30 Nov 2009

Integrer la culture japonaise dans ses fics

Conseils

Si vous etes auteur de fics, l'idee vous a peut-etre traverse l'esprit plus d'une fois de vouloir integrer une "touche" japonaise a ces dernieres. Le sujet est assez sensible pour moi car meme si je ne suis pas japonaise, je vis au Japon depuis 6 ans et par consequent je vais reagir plus ou moins bien aux elements que vous aller essayer d'integrer dans vos histoires.
Alors histoire de faire simple et d'encourager les gens (je sais bien que vous y mettez du votre pour ecrire ce genre de choses), je vais vous donner une serie d'elements qui bloquent / qui ne passent pas et des idees pour les corriger. Le tout EXCLUSIVEMENT relatif a Detective Conan.

  • Ce Sujet de discussion est avant tout une serie de conseils. EN AUCUN CAS IL NE S'AGIT D'UNE REGLE !! Vous ne devez pas vous sentir obliges de l'appliquer.
  • Chacun est libre d'ecrire une fic sans integrer d'element de la culture japonaise bien entendu.
  • Vous etes meme libre de ne pas tenir compte de ces conseils si cela vous ennuie.

Le sujet se veut donc informatif et se base sur des donnees objectives (exemple: Wikipedia) autant que subjectives (mon experience de la vie au Japon).
Merci d'en tenir compte avant de lire la suite.

  1. Avant Propos
  2. Les erreurs les plus frequentes
  3. Le principe du contact et du rapprochement entre personnages
  4. Les fetes occidentales
  5. Comment s'appellent les personnages entre eux?
  6. Les relations amoureuses
  7. Les funerailles
  8. Les PACHINKOS et les BOUTIQUES de RACHAT de CADEAUX

30 Nov 2009

Avant Propos

-

Comme je l'ai dis ma parole n'a rien de sacree et la plupart de ces conseils n'engagent que moi, mais avant toute chose, je vous dirais que pour faire une fic avec une ambiance japonaise, n'essayez pas de mettre des mots japonais. Je pense que ca ne sert pas a grand chose. En plus souvent les gens se trompent avec les usages... Les mots japonais ne devraient etre utilises que lorsqu'on n'a pas d'equivalent en francais pour les employer.

Pas la peine de dire BAKA, AHO, KAWAII, KONNICHI WA quand on peut dire Idiot/cretin, mignon et bonjour. Qui plus est ca donne un cote tres immature a l'auteur... ben si...

Par contre l'utilisation de mots comme OKONOMIYAKI, TOFU, KARAOKE et tout autre nom de lieu sera approprie car on n'a pas de mot pour les exprimer en francais si ce n'est une longue explication. Bien entendu, il est fortement recommander de mettre l'explication de ces mots une premiere fois a leur apparition dans la fic pour en faciliter la lecture et la comprehension. Apres tout, tout le monde n'a pas la science infuse et encore moins de connaissances pointues sur la culture japonaise.

Haut


30 Nov 2009

1. Les erreurs les plus frequentes

-

Parmi les elements qui me font souvent tiquer, il y a les erreurs geographiques. Je ne sais pas pourquoi, sans doute a cause du fait qu'on voit regulierement Heiji et Kazuha dans le manga, mais souvent, les auteurs semblent croire qu'Osaka est a cote de Tokyo. C'est absolument faux.
Dites vous que c'est la meme chose que Paris-Lyon par exemple. Il faut 3 heures en Shinkansen (le TGV japonais qui coute la peau des fesses) pour aller a Osaka. Pour les fauches, il y a le bus de nuit qui part en soiree et arrive a destination... le lendemain matin!! Tenez en compte dans la gestion du temps de votre scenario. Il en va de meme pour tous les autres lieu visite par Conan, car oui, Conan s'est un peu ballade dans toutes les regions du Japon quand on lit le manga.

Conseil: Si vous voulez integrer un lieu japonais, ouvrez Wikipedia et Google Map. Cela vous sera d'une aide precieuse.

Haut


30 Nov 2009

2. Le principe du contact et du rapprochement entre personnages

-

Si vous voulez ecrire une fic avec une ambiance japonaise, pour commencer il faut savoir qu'au Japon les gens ne se touchent pas.
Vous pouvez de base proscrire le concept du bisou car au Japon il n'a qu'une signification romantique (et le baiser pouvant avoir une signification carrement sexuelle selon l'education de la personne). Donc non, pas de bisous le matin au reveil pour se dire bonjour.

Eviter aussi les gens qui se tiennent par la main a moins que vos persos ne sortent ensemble. Meme en cas de danger on privilegiera (sauf cas extreme) les personnages qui se prennent le poignet.

Par ailleurs chose interessante, je le lis parfois dans les fics mais au Japon, il y a un sujet qu'on n'aborde jamais quand on est bien eleve (et manque de bol, les persos principaux de DC sont extremement polis et bien eduques): c'est le sexe. Meme pour faire des vannes, des remarques directes sont assez mal vus. C'est encore pire venant d'une demoiselle. Au mieux, le sujet pourra etre evoque dans un sous entendu assez vague (ou sujet a interpretation) par un perso masculin. Mais avec Ran, Shiho, Kazuha et Sonoko (cette derniere est a la limite la plus encline a faire des sous entendu du lot), c'est a eviter.

Haut


30 Nov 2009

3. Les fetes occidentales

-

Un second point recurrent qui me fait toujours tiquer dans vos fics c'est le desir d'integration de fetes occidentales. Certes la plupart d'entre elles existent aussi au Japon, mais sachez qu'elles sont fetees de facon tres differentes de l'Europe.

Conseils: Je vous deconseille purement et simplement de vouloir integrer les fetes de :

  • Noel: Ici c'est la fete des amoureux!! On va au restau en couple et on echange des cadeaux. En famille, on fait parfois un sapin mais il est rare de se faire des cadeaux (voir Nouvel An). Par contre on mange souvent du poulet roti (de chez KFC sic...)et en dessert un gateau (degueulasse) de type sponge cake (il recouvert de creme blanche et decores de fraises: Christmas Cake en photos). La plupart des gens ne fetent pas Noel au Japon. En plus ce n'est pas un jour ferie. Parmi les persos de DC je dirais que Ran et Sonoko fetent peut etre Noel en mangeant des gateaux. Dans une moindre mesure Kazuha aussi. Je dirais que les garcons s'en fichent un peu. Quand aux adultes je doute que ca soit dans leur interet. Noel est une fete trop commerciale ici.
  • Nouvel An: La fete la plus importante de l'annee au Japon. Rien a voir avec la fete comme les occidentaux. Au Japon, on reste tranquille a la maison, en famille a jouer a des jeux de societes et a regarder des emissions de varietes a la tele. C'est une fete familiale. On mange des plats speciaux prepares a l'avance pour cette date qui s'appellent OSECHI (consultez Wikipedia pour comprendre le concept / photos). La nuit du reveillon ou les jours suivants on se rend au temple pour prier (parfois en Kimono pour les filles mais ce n'est pas systematique. Beaucoup ne s'embetent pas a revetir ce genre de vetements). Le Nouvel An ne se fete JAMAIS avec des amis!! (je suis mauvaise langue... tres tres rarement on va dire. Mais ca concerne seulement les gens qui n'ont pas de famille ou pour qui le devoir familial est avant tout une corvee). J'ai oublie, a Nouvel An, les enfants recoivent des etrennes (parfois de belles sommes dans certaines familles). Ca remplace les cadeaux qu'on se fait en occident pour Noel.
  • St Valentin: Mention speciale pour cette fete. Je pense que vous pouvez en parler mine de rien car la plupart d'entre vous savent que les filles offrent des chocolats au garcon dont elles sont amoureuses! Et souvent les lyceennes les cuisinent elles memes (parce qu'elles sont fauchees pour en acheter des vrais). La ressemblance avec la fete occidentale s'arrete cependant aux chocolats. Pour le reste, la St Valentin est une occasion pour les filles de declarer leurs sentiments au garcon qu'elles aiment et seulement les filles le font. Depuis quelques annees, on fait la difference entre 2 types de chocolats: les GIRI CHOCO (Chocolats d'obligation) et les HONMEI CHOCO (Chocolats avec des vrais morceaux de sincerite dedans > pour le garcon qu'on aime quoi). Donc du coup la coutume est devenue la suivante: Pour la St Valentin, les filles et jeunes femmes offrent des chocolats (GIRI) a leurs collegues/camarades masculins et des chocolats HONMEI pour le garcon qu'elles aiment. Elles en donnent aussi a leur pere et recemment les lyceennes ont etendu la coutume a leur copines (les gourmandes). Mais bon, du coup avec des deux types de chocolats ajoute au fait que les japonais ont l'habitude d'exprimer les choses de facon detournee, parfois les garcons ne savent plus si le chocolat est sincere ou pas. Ce qui donne de sacres quiproquos!! (le gars qui croit que la nenette est amoureuse de lui alors que non, et a contrario le mec de ses reves qui n'a pas compris que la nenette n'avait d'yeux que pour lui...) A noter qu'un pendant de la St Valentin existe au Japon: White Day (le 14 mars): un mois plus tard les garcon doivent offrir bonbons, biscuits ou guimauve pour repondre et remercier a la demande SINCERE de la nenette. Plus d'infos sur Wikipedia ou en me posant des questions.
  • Paques: ca n'existe carrement pas ici.
  • Halloween: On voit des citrouilles decorees partout et les magasins ont plein de decos ou de plats a la citrouille. Mais personne ne se deguise (a part les residents etrangers qui font des fetes) ni ne va demander des bonbons.

Voila pour une serie d'exemples avec des infos NON EXHAUSTIVES!! Si besoin posez des questions!!

Ces fetes ont des habitudes et des coutumes qui ne ressemblent en rien aux notres. Par consequent si vous integrez ces elements dans une fic avec une ambiance japonaise, ca va faire extremement bizarre.
Consultez le net avec des infos sur le Japon et demandez moi par MP si vraiment vous avez besoin d'aide avec ce point.

Haut


30 Nov 2009

4. Comment s'appellent les personnages entre eux?

-

Voila un sujet un peu complexe. Mais avant toute chose, je tiens a mettre en avant un concept que vous ne realisez peut-etre pas: les rapports entre les gens se refletent dans la facon dont vous les nommez au Japon. Mais c'est un systeme relativement complexe. En general, on connait bien la facon dont soi meme et ses proches interpellons qqun. Mais il est frequent de ne pas memoriser la facon dont une autre personne appelle qqun. ???? Ah? Vous etes perdus?

Ok je reprends. Ce que je veux dire c'est simplement que dans un manga, un lecteur MEME JAPONAIS n'aura pas retenu a 100% comment tel personnage va s'adresser a un autre. Par consequent, si vous etranger n'y arrivez pas, cela n'a rien d'etonnant. En ce qui me concerne, je suis incollable sur mes persos favoris, mais les persos secondaires meme de DC, je ne fais pas specialement attention. Donc...

Bon, autant vous le dire tout de suite, a moins d'avoir l'habitude de lire le manga en VO ou d'ecouter l'anime en VO, je vous deconseille d'employer les suffixes japonais. Vous n'y arriverez pas! Ben oui, desolee.

Vous voudriez sans doute savoir comment les persos s'appellent entre eux, mais pour ca il faudra il faudrait faire du cas par cas:
Conan appelle Ran "Ran nee chan", Kogoro "occhan" (= Monsieur), Heiji "Hattori", Kazuha "Kazuha nee chan", etc.... Kazuha appelle .... etc

Soyons honnete, ca serait un peu long et j'ai pas super envie de le faire maintenant. J'y reviendrai peut etre plus tard quand je serai plus motivee.

Par contre, un point sur lequel je voudrais insister. Contrairement a l'occident, l'emploi de suffixe ne sert pas a marquer l'idee qu'on est tres intime avec cette personne!! Non, c'est le contraire!!!

Conseil: n'utilisez pas de Chan / Kun pour marquer la proximite (surtout affective) entre deux personnages. Au contraire, ca renforce la distance.
Au Japon la marque la plus intime pour appeller qqun c'est quand on emploie simplement le prenom de cette personne. Dans DC, Ran et Shinichi s'appellent respectivement par leur prenom. De meme, Ran et Sonoko. Et egalement Kazuha et Heiji.
Le fait d'appeller qqun juste par son prenom sans suffixe est generalement une particularite propre entre un mari et une femme. Ou parfois entre freres et soeurs.
D'un point de vue amical, cela renforce le cote "meilleur ami" comme c'est le cas entre Sonoko et Ran. (Ran et Kazuha s'appellent avec un "chan" ce qui montre qu'il existe encore une petite distance meme si elles sont devenues tres amies). Heiji et Shinichi s'appellent eux par leur nom de famille sans suffixe derriere. A noter que Shinichi/Conan appelle Ai "Haibara" : d'une certaine maniere il la place au meme rang que celui de Heiji a savoir "un meilleur pote".
D'un point de vue romantique, le fait que Ran/Shin et Heiji/Kazuha se nomment par leur prenom respectif renforcent l'idee qu'ils sont tres proches et qu'ils sont ensembles. Ce n'est pas pour rien qu'a l'ecole, dans le cas des deux couples d'amis d'enfance leurs camarades les appellent "Fufuu" qui signifient en gros "le couple marie" ou "epoux et epouse".
Cette problematique s'applique aussi a Kaito et Aoko.

Voila je vais m'arreter pour aujourd'hui. Je vous laisse digerer tout ca et j'ecoute vos questions si vous en avez. N'hesitez pas a demander sur des persos que vous aimez parce que forcement par habitude je parle toujours de ceux que je connais ou sur lesquels j'ecris le plus mais il y a beaucoup de personnages dans DC donc...

Haut


30 Nov 2009

5. Les relations amoureuses

-

A. Avec son petit-ami / sa petite-amie

Lorsque deux jeunes sortent ensemble (ex ShinRan) ils n'ont pas de chaperon, mais les deux personnes doivent se rendre dans des lieux neutres. En general, comme les japonais ne vont pas chez les gens, on se donne directement rendez vous en ville (cette regle s'applique aussi aux adultes). Attention toutefois, la relation d'ami d'enfance (ShinRan, HeiKazu, KaitoAoko) permettant une proximite plus intime que la moyenne, dans vos fics cela ne genera sans doute pas que les garcons viennent chercher les filles chez elles directement. Si on prend une histoire Sato Taka, il y a tres peu de chance que Takagi puisse prendre Sato chez elle. Si il le fait, je ne le vois meme pas passer le perron de la porte tant qu'ils ne sont pas officiellement ensemble.

Revenons a la sortie, les lieux les plus courants sont en ville (surtout pour DC): un cafe, un restau (pensez aux moyens financiers des personnages et a leurs gouts), un cine, un parc d'attraction, une salle de jeux videos, un parc, un karaoke box, un aquarium, ...
Sachez que le restaurant est un cadre particulierement romantique, sauf si vous choisissez un mac do bien sur.
Quand au cinema, certaines salles sont equipees de sieges double-place tout au fond specialement pour les amoureux (dans le noir, la ou personne ne vous voit, c'est assez suggestif donc je vous laisse imaginer a quoi ca sert... non ce n'est pas pour regarder le film!) donc...

Les mauvaises idees de sorties sont sans doute:

  • les boites de nuit : absolument pas courant au Japon. Meme si il y en a quand meme, les gens qui les frequentent ne correspondent absolument pas au profil des persos de DC.
  • les bars : je rappelle que les personnages principaux de DC sont adolescents et qu'ils seront adultes a 20 ans!! Ils sont par ailleurs trop bien eduques pour transgresser la loi qui leur interdit l'alcool et le tabac avant d'avoir l'age legal. Par contre pour des adultes, pourquoi pas.

Sinon rappellez moi les autres lieux que les jeunes occidentaux frequentent quand ils sortent ensemble en occident et je vous dirai si c'est envisageable ou pas.

Je n'ai pas d'idee particuliere sur les activites mais en general la fille reve que le gars lui montre de l'attention et s'interesse a elle, et elle va passer son temps a attendre que le type accepte de lui prendre la main et eventuellement de l'embrasser.

Attention, meme si les temps changent doucement, un baiser est toujours une action intime. Beaucoup de gens ne supportent pas l'idee de le faire dans un lieu ou il y a d'autres gens. De vecu, il est extremement rare de voir des gens se becoter meme tres legerement dans la rue ou dans un lieu public (a part certains jeunes mais qui ne correspondent pas au gabarit social des persos de DC > comprendre ces jeunes la sont qualifies par les japonais moyens de gosses mal eduques). Ceci explique aussi pourquoi le baiser est tellement demande et exceptionnel pour les japonaises.

Quand les gens sont amoureux ils se prennent plus facilement la main ou par la taille et les epaules (la jeune generation seulement, car les adultes ne se touchent jamais en public (et parfois meme en prive)). Mais parfois certains mecs sont un peu coinces sur ce sujet et ne veulent pas le faire (est ce qu'ils n'osent pas ou est ce qu'ils trouvent juste que c'est pas viril, j'en sais rien mais le japonais moyen et le romantisme, ca fait 4 si vous voulez, donc c'est dire...). Je ne pense pas que cette definition puisse s'appliquer pour Shinichi mais par contre j'ai deja lu des fics nippones ou cette particularite revenait vis a vis de Heiji. Est ce vraiment IC? Je ne sais pas trop, donc je vous laisse juge...

Sinon, je sais qu'il est courant d'acheter les magazines qui presentent les derniers lieux a la mode (surtout de bouffe, les japonais sont obsedes par la bouffe > ils peuvent aller a l'autre bout du Japon juste pour manger un plat particulier dans un restaurant et ils diront que c'est le but de leur voyage!). Je vois bien les filles comme Sono, Ran et Kazu acheter ce genre de magazines pour trouver les endroits tendances ou elles ont envie de passer du bon temps. Une des activites tres demandee c'est aussi le shopping (au grand damn du mec).

Activites diverses liees au romantisme a la japonaise:

  • boire a la bouteille/dans le verre de l'autre (le fameux baiser indirect) > cela touche surtout les ados, pas les adultes)
  • le garcon qui prete sa veste a la fille en hiver/en soiree parce qu'il fait frais
  • si l'un des deux fait un cadeau a l'autre. Surtout sans raison apparente. Par contre, je ne sais pas si les persos de DC ont pour habitude de se faire des cadeaux aux anniversaires (le sujet n'est pas trop aborde dans la serie). Ca depend beaucoup des gens mais meme entre amis d'enfance, il y a des gens qui ne se font pas de cadeaux du tout donc... Au final, selon l'optique choisi, il est tout a fait possible de rendre un simple cadeau d'anniversaire tres romantique meme avec des persos comme ShinRan. A vous d'interpreter le sujet qui vous arrange.

On s'habille quand on va dans un restaurant pas trop pourri (sauf peut etre Heiji, lol). Mais on ne va pas dans un bon restau sur un coup de tete.
Par contre a part les restaurants de luxe, on ne fait generalement pas de reservations si c'est pour 2 a 4 personnes. Tous les restaus ont des chaises a l'entree pour faire la queue et attendre son tour si la salle est pleine. Parfois les gens attendent 2h pour un restau a la mode!

Voila en gros pour les sorties entre amoureux.

B. Les fiancailles

Je vais peut etre dire des aneries mais j'ai le sentiment qu'en France (en tout cas) on n'a plus vraiment de tradition de fiancailles. On sort ensemble, generalement on habite ensemble et puis paf on decide de se marier.

Au Japon, la tradition est toujours presente. L'idee c'est que les personnes sortent d'abord ensemble un certain temps. Mais ils ne se mettent PAS en concubinage (C'est vraiment encore un cas tres rare et tres mal vu). Donc, qu'ils s'en tiennent a une relation chaste ou non, il faut qu'il y ait une demande en mariage pour que les gens puissent enfin decider a vivre sous le meme toit (a partir du mariage hein..). Et qui dit demande en mariage, dit periode de fiancailles. On m'a dit que les fiancailles durent en moyenne 6 mois a 1 an. C'est rare d'attendre plus longtemps. Rare aussi de faire plus court car essayer d'organiser un mariage en moins de 6 mois et vous comprendrez votre malheur... Pendant les fiancailles on ne vit pas sous le meme toit que la demoiselle pour autant. De toute facon, on est bien occupe avec les preparatifs...

Ensuite, en ce qui concerne la demande, elle doit se derouler en bonne et due forme. L'idee c'est qu'en general, le mec achete une bague extremement chere pour appuyer sa demande en mariage (l'idee etant que plus l'homme a accepte de depenser de l'argent dans la bague, plus cela montre le fait que son intention de l'epouser doit etre fort et sincere). C'est un peu vieux jeu comme raisonnement mais malheureusement beaucoup de femmes sont tres attachees aux objets de valeurs ou qui montrent a quel point le mec a de la thune... En meme temps, cela ne veut pas dire que les filles de DC sont 100% comme ca non plus. Mais disons que le cadeau a cette valeur d'appuyer ce dont le mec est pret a realiser pour la fille (oh il m'offre une bague a 200000 yens, il est pret a depenser cette somme d'economie juste pour moi? Il doit vraiment etre serieux alors?). Je pense qu'avec de l'imagination on peut tourner ca de facon plus originale (une demande en mariage en plein danger par exemple) car il me semble qu'avant la valeur pecuniere, les filles de DC sont surtout interessees par la sincerite et la profondeur des sentiments des garcons.

Note: si l'idee de la bague vous repugne, vous pouvez eventuellement choisir un autre bijou. Mais en general on prefere la bague car cela marque socialement l'idee que la personne est engagee. En voyant sa main on sait qu'elle va se marier. C'est tres important encore aujourd'hui. (Oui, dans Sakura to Temari, je n'ai pas pris de bague parce que je voulais placer mon bracelet... lol)

En general (en japonais) la demande en elle meme est tres simple. Il y a une serie de formules toutes pretes et c'est souvent demande avec ces mots. Il est rare d'utiliser des formules detournees (ce que je fais dans mes fics, he he...) car elles pourraient etre mal comprises et la on veut a tout prix eviter cela. Cela correspond a un truc comme:
- Marions nous.
- Acceptes tu de m'epouser?

ou tout autre formule equivalente.

Une fois que la demande est acceptee et que la fille a pleure comme une madeleine sous l'emotion (stereotype... lol), dans les jours suivants, l'homme doit aller chez les parents de sa fiancee (en costume cravate impeccable normalement) et demander la main de cette derniere. Je crois qu'on a une illustration de ce genre de scene dans un des tomes de DC au sujet de Kogoro qui demande la main de Eri. La situation, je ne la connais pas en detail, mais il doit discuter avec le pere et doit faire la demande lui meme (a noter que selon les situations, la future femme ou meme la mere de celles ci ne sont pas toujours presentes pendant la dite entrevue entre le pere et l'eventuel gendre). Generalement on le voit baisser la tete en signe de politesse et la encore pour appuyer l'importance de sa demande. Si le pere accepte, il invite ses beaux parents au restau dans les jours a venir.

Pour le moment je n'ai pas plus d'infos mais je chercherai si je trouve d'autres trucs sur ce sujet.

Du cote des parents du garcon, en general, le couple se presente chez les parents et le garcon annonce (ou ils annoncent ensemble) l'intention de se marier.

A part ca une fois fiances, les deux jeunes gens recoivent generalement pleins de cadeaux de la part de la future belle famille qui montre que le nouvel epoux/epouse est bien accepte(e) dans la famille.
Idees de cadeaux: WE pour deux dans un SPA, sortie au restau, vetements, parfois des vetements qui ont appartenu a la famille (genre je vois bien Shizuka offrir des vetements de la famille Hattori ou Ikenami a Kazuha), etc...

Pour plus d'infos, ce serait bien que vous me donniez des questions plus precises sur le sujet.

COMPLEMENTS FIANCAILLES

Juste pour rigoler j'ai discuter avec mes etudiantes des fiancailles mais il parait qu'il y a une rumeur qui dit que le mec doit offrir une bague d'une valeur qui equivaut a 3 mois de salaire minimum!!! Quand j'ai fais des gros yeux elles ont bien precise "c'est ce qu'on dit!! C'est pas forcement ce que les gens font non plus!". Mais bon, voila quoi.

Par contre je ne savais pas ca du tout mais il semblerait que la femme apres avoir ete demande en mariage et recu la bague doit offrir un cadeau a l'homme d'une valeur aussi assez consecutive (bien que moindre en general)

Les demandes en mariage etaient exclusivement faites par des hommes a la generation precedente mais maintenant les coutumes sont en train de changer et les femmes peuvent en faire.
Je dirais que si j'en deduis le caractere des personnages de DC, les filles ont plus un comportement passif et ATTENDENT vraiment la declaration. Mais bon, une declaration inversee bien ecrite pourrait avoir son charme je pense ^^

Haut


30 Nov 2009

6. Les funerailles

-

Voila un sujet delicat car je n'ai jamais assiste a des funerailles ici (et dieu m'en preserve).
Je ne sais vraiment pas grand chose sur le probleme mis a part qu'on meurt Bouddhique en general. Qu'on se rend au temple vetu de noir et sans aucun motif (tout le monde, meme les enfants). Et qu'on fait plusieurs veillees funebres a des dates tres precises (qu'on ne peut pas manquer).

Je mettrai des liens pour vous montrer mais mes connaissances sont tres limitees sur le sujet.

Pour commencer WIKIPEDIA: http://fr.wikipedia.org/wiki/Rites_fun%C3%A9raires_au_Japon
Sinon un article trouve sur le net qui me semble correspondre assez bien a ce que mes etudiantes m'ont deja raconte sur le sujet:
http://vincent-japon.blogspot.com/2007/08/funrailles.html

A savoir tout d'abord qu'au Japon, les 2 religions les plus representees sont le bouddhisme et le shintoiste. Il existe le christianisme bien entendu mais je n'en parlerai pas ici.
La plupart du temps, les funerailles japonaises sont celebrees selon le rite bouddhiste.

Par rapport a l'occident, les japonais, ou plutot les asiatiques en general, croient beaucoup a l'apres-mort donc les traditions sont tres porees sur l'ame et l'esprit du mort.

Tout d'abord, il y a ce que l'on appelle "Otsuya la "veillee funebre" qui a lieu le lendemain soir de la mort.
Elle consiste a apporter le corps du defunt dans un temple ou l'on restera la soiree a prier dans le calme absolu pendant que le cure recitera des "mantras", sorte d'incantations aupres des dieux.
La famille proche est invitee et c'est l'occasion de voir pour la derniere fois le defunt.
Les personnes remettront a la famille des enveloppes d'argent (appelees "Okouden T") afin de les aider a faire face aux depenses qu'engendrent les funerailles.
On ne repartira pas de la veillee sans s'etre asperge de sel purificateur, indispensable pour se debarasser du malheur.

Quelques jours plus tard, a lieu la cremation.
Pour ceux qui ne le savent pas, la cremation est obligatoire, les enterrements etaient autorises il y a quelques annees mais le Japon etant un pays de petite superficie, on a choisi cette solution.
Je pense aussi que c'est peut etre aussi pour une question d'hygiene, je ne sais pas.

La cremation a lieu au crematorium et tous les proches sont convies de meme que les plus jeunes enfants.
Ca peut vous paraitre surprenant mais on peut regarder la cremation retransmise sur une television plutot qu'en vrai, les pieces etant 2 pieces distinctes.

Par la suite, on utilise de grandes baguettes en bois afin de mettre les os restants dans une urne adaptee pour l'occasion. Les proches font passer les os de baguettes en baguettes jusque dans l'urne.
Vous comprenez donc a present pourquoi il est tres mal vu de partager de la nourriture de baguettes a baguettes. Ne le faites jamais !

L'urne sera placee sur un autel qui sera lui-meme transporte jusqu'a la maison dans le salon.
Generalement dans les maisons typiquement japonaises, il y a toujours un petit emplacement pour l'autel.
Les os seront gardes pendant 49 jours a la maison et ensuite on ira les mettre dans le caveau familial ainsi que les cendres.
Puisqu'il n'y a pas d'enterrement proprement dit, la piere tombale est surtout plus significative qu'autre chose.

Certains disent que les japonais ne font pas de deuils mais ce n'est pas vrai.
Cela depend des familles, generalement, c'est 1 an et pendant cette periode, on ne pourra pas ecrire de cartes de bonne annee a sa famille ainsi qu'a ses proches.

Le rite shintoiste est similaire sauf que les os vont directement au cimetiere.
On peut avoir un autel a la maison cependant pour montrer que l'on n'oublie pas son proche.
La pratique shintoiste est tellement rare que les japonais eux memes ne savent pas comment elle se passe. Ce sont des traditions assez complexes et il n'est pas surprenant de voir des ouvrages dans les librairies a ce propos.

Au Japon, lorsque quelqu'un meurt, il devient un "dieu" qui veille au dessus de sa famille.

Haut


30 Nov 2009

7. Les PACHINKOS et les BOUTIQUES de RACHAT de CADEAUX

-

C'est quoi un pachinko? C'est une machine a sous dans laquelle on fait glisser une petite bille qui passe ensuite dans un ecran dans lequel on peut jouer un peu comme si c'etait un flipper. Plus d'infos et de photos sur la page Wikipedia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pachinko

Si d'apparence, les pachinkos semblent etre de simples salles de jeu d'argent, leur mauvaise reputation ne vient pas seulement du fait que les gens viennent y perdre facilement leur argent, que les salles sont enfumees par le tabac ou que le volume sonore est a faire palir les riverains d'un aeroport! Non non, il y a une autre raison mais qui est moins flatteuse a raconter.

La verite est que beaucoup de salles de Pachinko sont tenues par des gens qui sont en relation (ou font partie) avec/de la mafia (yakuza ou mafia chinoise ou mafia coreenne). Les salles servent principalement a faire de l'argent (ou a en blanchir m'a t-on dit... mais la je n'ai pas de source pour le verifier). Alors comment se fait il que la police n'arrete pas les Yakuzas ou ne ferment pas les salles?

Et bien en fait c'est parce que le commerce du Pachinko est plus pernicieux. Il est parfaitement legal car il ne permet pas EN SOI de gagner de l'argent. En realite, dans un pachinko, la seule chose qu'on gagne, ce sont des billes. Bien sur ca ne s'arrete pas la. En fonction du nombre de billes gagnees, on peut aller les echanger dans le pachinko contre des lots de valeur plus ou moins importante. Ces lots comprennent des produits de marque comme des sacs Louis Vuitton par exemple.

Alors si les gens gagnent des cadeaux, impossible de faire arreter un tel commerce. Mais du coup, comment ils font les clients pour gagner de l'argent? Ils ne viennent quand meme pas pour des sacs? Et bien c'est la qu'apparraissent les fameuses boutiques de rachat de cadeaux. Car oui, au Japon, il existe des boutiques qui rachetent les cadeaux qu'on vous fait et dont vous n'avez plus besoin et qui sont revendus par la suite en occase dans la meme boutique. Formidable non?

Ce genre de boutique sert beaucoup a des activites peu glorieuses. Par exemple, c'est la bas que les femmes vont revendre le sac de leur mari/amant (rayez la mention inutile) quand elle a recu le cadeau de leurs reves en double. Apres ca, Madame a de l'argent de poche pour s'acheter les chaussures qu'elle a vu il y a deux jours et qui sont hors de prix.

Bon rassurez vous, tous les japonais ne sont pas comme ca. Mais sachez qu'il y en a...

Bref, revenons a nos pachinko, il se trouve que generalement, a cote d'un pachinko on trouve une boutique de rachat de cadeaux. Comme les choses sont bien faites dites donc! Du coup, les choses sont tres simples. Une fois sortis du Pachinko, les gens vont echanger les cadeaux contre de l'argent. Les boutiques appartiennent bien sur aux Yakuzas et en faisant ca, ils recuperent les cadeaux pour les remettre en lot dans le pachinko et voila comment la salle se transforme en veritable salle de jeux d'argent illegale.

Plus d'infos (et sources diverses) sur les pachinkos et le crime (de Wikipedia en anglais):

Pachinko

Pachinko is a pinball-like slot machine game. It is officially not considered gambling because Japanese laws regard pachinko as an exception to the criminal code on gambling for historical, monetary, and cultural reasons. Pachinko parlours can be found all over Japan, and they are operated by private companies.

In pachinko, when a player's ball makes it into a special hole to activate the slot machine and a jackpot is made, they are rewarded with a lot more. Players can then exchange the balls into prizes at a booth in the parlour. Money cannot be awarded at pachinko parlors as it is a violation of the criminal code. However, players almost always exchange pachinko balls into prizes, usually slits of gold encased in plastic, and then "sell" them at a neighboring shop for cash.

In Japan, gambling within the private industry is illegal, but pachinko parlors are tacitly tolerated by the Japanese authorities as "semi-gambling" and are not categorically considered as centers of illegal activity. Any potential illegal activity is evaluated on a case by case basis. Even then, only the most obvious offenders will be shut down, such as parlors that manipulate the payout odds of their machines when they are already in use. Attitudes towards pachinko vary in Japan from being considered a way to make a living to being stigmatized. In tourist areas, it is very popular among foreigners (non-Japanese) both as a curiosity and as entertainment.

As a gambling activity, pachinko is widely held to have links to organized crime, specifically the Yakuza. There have also been links to the government of North Korea, which has allegedly been able to siphon funds from the sizeable population of Pyongyang-aligned ethnic Korean pachinko parlor owners in Japan.[8] "Official" figures put the sum of remittances to North Korea from Japan at 3 billion to 10 billion yen in 2005, split between pachinko revenues and the importation of illegal methamphetamines.[9] Not all pachinko parlours are owned by ethnic North Koreans. There are Japanese-owned as well as South Korean-owned parlours that operate in Japan. Roughly 50% of parlour owners are South Korean, 30% to 40% North Korean, and the remaining 5% - 10% Japanese and other nationals.[10]

Taiwan is another region currently undergoing a pachinko craze as it is a form of gambling that bypasses the law. Crime organizations run many Taiwanese pachinko parlors as it provides a front for loan sharking, money laundering, escort services, and is also a source of investment income.

Haut