15 Nov 2009

Les References dans DC

L'Origine des noms de personnages et noms de lieux

Peut-être l'avez vous déjà remarqué, mais Aoyama Gosho aime beaucoup choisir les noms qu'il utilise dans ses oeuvres en référence à des personnes, personnages ou lieux existants dans la réalite. Certaines de ses références étant plutôt interressantes, je me suis amusée à vous répertorier les références des noms les plus connus.

  1. Les Noms de Personnages
  2. Les Noms de Lieux

15 Nov 2009

Les Noms de Personnages

Quand Edogawa Rampo est Edgar Allan Poe...

Agasa Hiroshi: Le nom de famille correspond à la prononciation japonaise du nom Agatha Christie. (En Anglais la prononciation donne quelque chose comme "Agassa Cristie", ce qui explique la référence du nom de l'auteur avec celui du professeur Agasa).
Il est par ailleurs interressant de noter que les parents du professeur Agasa ont chacun un prénom comprenant une partie du nom "Christie":
le père du professeur s'appelle "Kurisuke" (? pas certaine de la lecture du deuxième kanji). "Kurisu" = "Chris"
la mère du professeur se prénomme "Teiko". En Japonais, le "Tei" en katakana correspond à la prononciation du "Ti".
(nb: il est question des parents du professeur dans le tome 12 de Conan)

Edogawa Conan: Comme nous le savons depuis le tome 1, Shinichi a choisi ce nom par hasard en prenant des parties de noms d'auteurs de romans policiers se trouvant dans sa bibliothèque.
"Edogawa" vient donc d'Edogawa Rampô, un romancier japonais (qui soit dit en passant a choisi son patronyme en référence à Edgar Allan Poe).
"Conan" vient bien entendu de Sir Arthur Conan Doyle, l'auteur du célèbre Sherlock Holmes.

Haibara Ai: Haibara s'écrit avec le kanji "Hai" (= la cendre, la couleur grise) qui fait référence à Cordelia Grey.
"Ai" est la prononciation du I ("aï" en anglais) de V.I. Warshowsky.

Hattori Heiji: Le nom HATTORI vient également de "TANTEI MONOGATARI". Il S'agit en fait d'un flic qui s'entend très bien avec le fameux KUDO Shinsaku (= Référence à Kudo Shinichi).
Quand au prénom de Heiji, il vient d'un personnage d'un roman historique de l'époque EDO qui s'appelle "ZENIGATA Heiji" et qui est une sorte de "Policier" de l'époque. (Difficile de parler de police quand on parle de samurai mais bon...)

Hattori Heizo: Son prénom vient de HASEGAWA Heizo, le héros du roman historique "Onihei Hankacho" (l'histoire se passe aussi à l'époque Edo).

Hattori Shizuka: Son nom vient de la série "Onihei Hankacho". Ikenami (son nom de jeune fille) est tiré du personnage Ikenami Shôtarô. Quand à son prénom, il viendrait du nom de l'épouse de Zenigata Heiji qui se nomme "O Shizu".

Kisaki Eri: Le nom vient de la romancière Ellery Queen.
(Ell)ery = Eri
Queen = la reine en japonais se dit "kisaki"

Kudô Shinichi: Ce nom est tiré d'une série TV japonaise "TANTEI MONOGATARI" (=Histoire de Détective) dont le héros s'appelle KUDO Shunsaku et, on s'en doute, est un détective.
Le prénom Shinichi... Aoyama Sensei l'a choisi car c'est un nom simple à retenir et facile à prononcer. ^_^

Kudô Yûsaku: Pas de changement dans le cas du nom de famille bien entendu. Pour ce qui est du prénom, il vient en fait du nom de l'acteur qui joue (sans doute) le rôle du héros de "TANTEI MONOGATARI" qui s'appelle "Matsuda Yûsaku".

Kudô Yukiko: Le nom d'actrice (sans doute de jeune fille) de la mère de Shinichi est FUJIMINE Yukiko.
Fujimine serait un clin d'oeil à Mine Fujiko de l'anime Lupin Sansei dont Aoyama apprécie particulièrement le personnage. Yukiko viendrait du prénom de la doubleuse de Mine Fujiko au début de la série Lupin Sansei.

Megure Keibu: Le commisaire tient son nom de Jules Maigret.
(nb: "keibu" signifie "commissaire". Il ne s'agit pas de son prénom)

Môri Kogoro: Le nom de famille vient de Maurice Leblanc (cf. Ran).
Quant à Kogoro, il s'agit du personnage Akechi Kogoro tiré des romans d'Edogawa Rampô.

Môri Ran: Le nom de Ran vient de Maurice Leblanc, l'auteur d'Arsène Lupin.
Mauri(ce) = Môri
(Leb)lanc = Ran (oui, car en japonais le prénom de notre héroïne se prononce "Lane")

Okino Yôko: La chanteuse idole favorite de Kogoro tient son nom de la mangaka du même nom ^_^

Policier Otaki (police d'Osaka): Otaki est un personnage de "Onihei Hankacho" (cf. Hattori Heizô)

Satô Miwako: - pas de référence connue à ce jour.

Suzuki Sonoko: - pas de référence connue à ce jour.

Takagi Wataru: Ce nom viendrait simplement du doubleur du même nom... qui de surcroît, double le personnage dans la série.

Tooyama Kazuha: Tooyama est le nom d'un personnage tiré d'un roman/série policière historique japonais.
Kazuha semblerait être le prénom de la femme d'un assistant d'Aoyama.
L'information est depuis verifiee et averee. Il s'agit de l'epouse de l'assistant dont j'ai lie le blog en lien: TANIYUTAKA.

Haut


15 Nov 2009

Noms de Lieux

Beika Street et Baker Street...

Arsène: c'est le nom du restaurant panoramique du quartier de Beika où Shinichi invite Ran dans le tome 26.

BEIKA cho*: Le quartier où habitent Ran, Conan et Kogoro fait référence à Baker Street (la rue où habite Sherlock Holmes). D'après le manga, Beika se situe entre les quartier de Shibuya et de Shinjuku à Tôkyô. Toutefois, il s'agit d'un quartier imaginaire.

Café POARO: En bas du bureau d'investigation Môri se trouve le café Poaro (= café Poirot), référence bien sûr à Hercule Poirot des romans d'Agatha Christie.

HAIDO cho: référence a "Hyde Park" (Londres)

NEYAGAWA: Il s'agit du quartier où habite la famille Hattori (et sans doute également celle de Kazuha). Contrairement à Beika, ce quartier existe réellement à Osaka et se situe au nord-est de la ville. Par contre, il n'y a pas de référence connue au choix de ce nom de quartier...

TAIMUZU: the Tames (la Tamise). Encore une référence Londonienne...

Haut